Cấu trúc “Mặc dù …, nhưng…” trong tiếng Trung “ 尽管……,但是……”

5/5 - (2 bình chọn)

Trong tiếng Trung có rất nhiều cấu trúc để giải thích một số vấn đề nào đó, chúng ta có thể đề cập đến cấu trúc “Mặc dù …, nhưng…” trong tiếng Trung “ 尽管……,但是……”

*Ngữ pháp:

Liên từ 尽管 thường được dùng ở vế câu thứ nhất của câu phức để đưa ra một một sự thật. Vế câu thứ 2 cho biết kết quả (vốn không xảy ra trong tình huống thông thường), được dùng kết hợp với các từ ngữ biểu thị sự chuyển ý như 但是/可是/却.

*Ví dụ:

  • 尽管天气很热,但是他们还是去爬山了。

/Jǐnguǎn tiānqì hěn rè, dànshì tāmen hái shì qù pá shān le./

Mặc dù trời rất nóng, nhưng họ vẫn đi leo núi.

  • 尽管我很生气,但是我没发脾气。

/Jǐnguǎn wǒ hěn shēng qì, dàn shì wǒ méi fā píqì./

Mặc dù rất tức giận nhưng tôi không nổi cáu.

  • 尽管这部电影很长,但是我还是很喜欢。

/Jǐnguǎn zhè bù diànyǐng hěn cháng, dànshì wǒ hái shì hěn xǐhuan./

Mặc dù bộ phim này rất dài, nhưng tôi vẫn rất thích.

Hy vọng những chia sẻ trên đây sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về cấu trúc 尽管……,但是…… và cách sử dụng nó một cách hiệu quả trong tiếng Trung.